bohemicus (bohemicus) wrote,
bohemicus
bohemicus

Categories:

"Слово о полку" - Йoзефово?

  Мне уже приходилось писать, что научная репутация крупнейшего чешского филолога Йoзефа Добровского, часто называемого "отцом славистики", чрезвычайно высока. Его интеллектуальная честность была подтверждена во время споров вокруг рукописей Краледворской и Зеленогорской, в ходе которого Добровский  выступил против фальсификаторов Ганки и Линды, кстати, своих собственных учеников.

  Тем большим был интерес к докладу гарвардского слависта Эдварда Кинана на международном симпозиуме в Праге в 2003 г., посвящённом 250-летию просветителя. Кинан назвал в нём Добровского автором "Слова о полку Игореве".
 

Аргументация Кинана довольно стройна. Добровский совершил путешествие в Россию в 1792-93 гг., то есть незадолго до того, как было объявлено о находке "Слова". Он был лично знаком со всеми, кто так или иначе имел отношение к первому изданию этого произведения. В России Добровскому довелось работать в собрании рукописей Мусина-Пушкина, где он исследовал тексты, перекликающиеся со "Словом", например, "Задонщину" и Ипатьевскую летопись.

  В тексте "Слова" Кинан обнаружил архитектонический термин "альтан", который вряд ли мог быть заимствован славянскими языками из итальянского ранее XVI века. Есть там и реминисценции из Ветхого Завета, наличие которых в тексте, написанном до появления христианских гебраистических штудий едва ли возможно. Добровский же начинал филологическую деятельность именно в качестве гебраиста.

  Есть в "Слове" и явныe богемизмы, например, оборот "под ранами". Из всех славянских языков слово rana в значении "удар" используется только в чешском. 

                                           

                                                                                  Йoзеф Добровский  


  Разумеется, точку зрения Кинана приняли далеко не все. С критикой его позиции выступил, например, А. Зализняк. Аргументацию Зализняка в своё время достаточно подробно изложил ув. [info]afranius : http://afranius.livejournal.com/46212.html . Прошло немного времени, и у Зализняка появились оппоненты. Читатель, которого ещё не утомили лингвистические изыскания, может ознакомиться с критикой зализняковской концепции со стороны А. Лаврухина здесь  http://www.timofey.ru/kultura/zaliznyak_deklaratsiya_objektivnosti_3_txt.html и здесь http://www.timofey.ru/kultura/zaliznyak_kraledvorskaya_rukopis_ganki_i_slovo.html . В общем, двухсотлетний спор о подлинности "Слова" продолжается, лишний раз подтверждая, что филология - дисциплина отнюдь не скучная, вопреки представлениям людей, от неё далёких. И какая-то часть моей души иногда сожалеет, что я не занялся этим предметом профессионально.

  В чешской же научной среде преобладает сдержанно-скептическое отношение к "Слову", независимо от теорий о причастности Добровского к его возникновению. Аргументация сторонников подлинности "Слова" в целом повторяет аргументацию сторонников подлинности рукописи Краледворской. Фальсифицированность последней была доказана не в последнюю очередь благодаря химическому анализу, в случае со "Словом" невозможному, так как оригинал давно утерян. Очень своевременно утерян, считают некоторые чешские исследователи.

  Жизнь многому их научила.

 

Tags: falsificatum, manuscriptorium
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 13 comments