September 11th, 2011

vertumn

Мѣстъ нѣтъ.

  Воскресная передача чешского телевидения "Kalendarium" посвящена историческим датам. Чаще всего это отмечающиеся на неделе годовщины рождения или смерти деятелей истории и культуры. В 2001 году ведущая передачи Саския Бурешова, рассказывая о Сергее Эйзенштейне, назвала его латвийским режиссёром. Или, если уж быть точным, она прибегла к обороту "lotyšský režisér" (в чешском языке нет разницы между понятиями "латвийский" и "латышский"). В 2008 году, снова говоря об Эйзенштейне, Бурешова использовала уже другоe выражение  - "ruský režisér".


  Вы удивлены? Я нет. Мне ход мысли сценаристов "Календариума" представляется естественным и закономерным. Напротив, меня удивил пафос некоторых из оппонентов, выступивших в комментариях к предыдущему посту против моих тезисов о демаркации русской и советской культуры. Я утверждал, что русская культура в Европе воспринимается в качестве своей, т.е одной из европейских культур, а советская - в качестве чужеродной и малоинтересной экзотики. В качестве контраргументов оппоненты приводили имена Эйзенштейна, Прокофьева, Мандельштама, Тарковского и даже Булгакова. Xотя  для Михаила Афанасьевича советские были чем-то вроде другого биологического вида. В "Собачьем сердце" это отношение выражено прямо, в других вещах не скрывается. Кстати, советские воспринимают русских точно также, как русские советских. Комментаторы-советофилы не раз говорили, что читают меня из любопытства, вызываемого другими формами разумной жизни. 


Collapse )